Сегодня: 17 Мая 2024 года
поделиться

Беседа на русском об арабском

Эксклюзивное интервью с доктором арабского языка и литературы Шихабудином Гусейновым По запруженным автомобилями улицам Махачкалы мы тихонечко пробираемся в одно из лучших халяльных кафе города. Начинает темнеть, и город постепенно окрашивается в самые яркие цвета, доказывая в очередной раз, что ночью он намного красивее, чем днём.

Попавшая в пятёрку самых дешёвых курортов России столица Дагестана, зажатая между морем и горами, известна не только наличием единственного на Каспии российского незамерзающего порта, своеобразным национальным колоритом и десятками олимпийских чемпионов по разным видам спорта, но теперь и единственным на всём Северном Кавказе доктором арабской филологии.

«Мархабан! Кайфа халюка?» – именно так я хотел при встрече поприветствовать поарабски своего собеседника, как бы между прочим давая понять, что парочка пройденных мной занятий на вечерних курсах в ДИУ тоже не прошли даром.

Но Шихабудин Гусейнов, защиту докторской которого в этом же кафе недавно отмечали ведущие лица Дагестана, уже улетел… в Марокко. Ранее, 10 октября, в Махачкале состоялось мероприятие, посвящённое успешной защите им докторской диссертации по арабскому языку и литературе на тему «Конфликтный текст. Выход из положения при конфликте, когда текст скрытый, явный, разъясняющий».

Перед гостями мероприятия выступил Муфтий Дагестана шейх Ахмад-афанди, который поздравил Ш. Гусейнова с присуждением степени доктора наук и пожелал ему успехов в проводимой работе, а также отметил: «Поздравляю всех с тем, что мы имеем такого доктора наук. Для нас это очень важно и говорит о том, что это тоже является результатом просветительской работы, которая ведётся в Дагестане. Именно просвещение помогает нам выходить из любых сложных ситуаций. Дагестанцы также прославляют республику успехами в спорте, любовью к Родине и патриотизмом, и они не раз доказывали это на деле, причём порой ценой собственной жизни. Мы и впредь будем прославлять Дагестан на весь мир любовью к Отчизне, к людям и к Исламу».

Гости мероприятия вручили Ш. Гусейнову благодарственные письма и ценные подарки, тем самым выразив искреннюю радость по поводу научного успеха дагестанского учёного-богослова, который проявил себя наилучшим образом, представляя Дагестан за его пределами.

Мы связались с Шихабудином Гусейновым по телефону и задали первый вопрос, когда он уже делал пересадку в Турции. 

«Арабский – очень богатый язык. В Словаре русского языка Ожегова всего 100 тысяч слов, в английском – 90 тысяч, а в самом известном словаре арабского языка, состоящем из 36 томов, – 10 млн слов, – рассказы
вает доктор Шихабудин. – В нём много слов, у которых имеются по 100 синонимов и антонимов. Арабский – язык мусульман, язык Пророка Мухаммада , язык Корана».

В мире, по разным данным, на арабском разговаривают 300–350 млн человек. Он входит в число шести официальных языков Организации Объединённых Наций.

«Арабский язык – един, но у него есть диалекты. Так, например, в Египте очень ломаный язык, его трудно понять. В Тунисе на 30% потеряли арабский язык и используют французский. В Марокко на 60% используются французские слова. Классический арабский знают и умеют на нём разговаривать только учёные люди, а простой народ его понимает, но разговаривать на нём не умеет», – рассказывает доктор Шихабудин.

По его словам, египетский диалект понимают все арабы. Египет вообще называют матерью всех арабов. 

«Ещё в прошлом столетии египтяне считались самыми образованными людьми. В Египте находится самый известный во всём арабском мире университет Аль-Азхар, который оканчивали все нынешние признанные учёные, причём не только шариатских наук», – отмечает доктор филологии. Связано это с массовой культурой и развитием египетского кинематографа. В Сирии, Ливане, Иордании, Саудовской Аравии только лет 10–15 назад начали снимать свои собственные фильмы и комедии. А раньше они могли смотреть только те, которые выпускались в Египте. И как у нас было популярно индийское кино, так и в арабском мире Египет прославился своим кино, которое все смотрели. Поэтому все арабы очень хорошо понимают и знают египетский диалект арабского языка».

На момент нашей с ним беседы Шихабудин Гусейнов находился в Марокко, где как официальный представитель Муфтия Дагестана в арабских странах принимал участие в международной конференции.

«Я уже третий год возглавляю международный отдел Муфтията и являюсь официальным представителем Муфтия Дагестана в арабских странах. Мы налаживаем взаимоотношения с муфтиями и богословами, министрами по делам религии. В некоторых станах Верховный муфтий бывает главным. Сейчас я нахожусь в Марокко. Здесь главное духовное лицо – министр по делам религии. Так же в Алжире и Сирии. В других странах Муфтий – верховный мусульманский лидер. Я встречаюсь с ними, подписываю договоры об обмене студентов и преподавателей.

Когда в Дагестане бывают конференции – я приглашаю для участия в них известных арабских богословов. В основном проводим мероприятия совместно с Комитетом по делам религии Дагестана», – рассказывает доктор Шихабудин о своей работе в Муфтияте республики.

В беседе с нами он не раз подчеркнул: чтобы лучше понять Ислам и исламскую культуру, необходимо хорошо знать арабский язык. На этом языке ниспослан Священный Коран, и уже этот факт показывает важность и необходимость уделять больше внимания его изучению.

Редакция газеты «Ас-салам» желает первому на Северном Кавказе доктору филологических наук арабского языка и литературы Шихабудину Гусейнову дальнейших творческих успехов, здоровья и помощи Всевышнего во всех благих начинаниях.

СПРАВКА

Гусейнов Шихабудин Мухаммадхабибович родился 5 ноября 1979 г. в селении Новочуртах Новолакского района, уроженец села Килятли Гумбетовского района Республики Дагестан. Женат, имеет четверых детей.

В 1996 году окончил Новочуртахскую среднюю школу №2. После окончания школы обучался в медресе города Кизилюрт, откуда в 1997 году поехал получать высшее духовное образование в Сирийскую Арабскую Республику.

В 1999 году окончил Институт обучения арабскому языку для иностранцев. После поступил в институт аль-Фатх аль-Исламий в городе Дамаск. В 2006 году после его успешного окончания получил диплом и сертификат о разрешении преподавать шариатские науки и арабский язык.

В 2008 году вернулся на родину, в Дагестан, где продолжил образование и поступил заочно в Дагестанский государственный университет, на факультет экономики по специальности «финансы и кредит». После его окончания поступил учиться в Американский государственный университет международного образования в городе Бейрут, на факультет филологии и гуманитарных наук.

В 2014 году защитил кандидатскую работу по теме «Распад арабского языка и его критическое положение, и выход из этого положения». После защиты степени магистра продолжил учёбу с целью получить  степень доктора наук.

27 июля 2017 года с отличием защитил докторскую диссертацию на тему «Конфликтный текст. Выход из положения при конфликте, когда текст скрытый, явный, разъясняющий». Параллельно вёл практическую деятельность в Республике Дагестан.

Так, с 2010 года работал имамом и проповедником в мечетях республики до 2012 года.

С 2008 года в течение пяти лет в каждый сезон паломничества в Мекку работал начальником офиса дагестанских паломников. Параллельно являлся помощником председателя Хадж-миссии республики.

С 2014 года работал полпредом Муфтия РД в арабских странах.

С 2015 года по сей день является руководителем международного отдела Муфтията Республики Дагестан. 

ПОЛОСУ ПОДГОТОВИЛ РОБЕРТ КУРБАНОВ